Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

huile f de noix

  • 1 noix

    nf. NWÈ (Albanais.001, Albens, Morzine), nwai (Annecy.003, Arvillard, Chambéry, Doussard, Gruffy, Leschaux.006, Montendry, Thônes.004), nwé (Cordon.083, Morzine), nwéy (St-Jean-Mau.069b), nywê (069a), nywè (Saxel.002, Balme-Si.020), nywé (Conflans), nyui (Albertville.021), nui (Aime, Bozel, Cohennoz, Montagny-Bozel, Moûtiers, Ste-Foy). - E.: Cassage, Casser, Casseur, Cordier, Écaler, Gauler, Poignée, Terre-noix, Veillée, Zeste.
    A) noix muscade: nywè muskata nf. (002).
    A1) cerneau => Amande.
    A2) quart de cerneau, (plaisant): kwéssa < cuisse> nf. (004), dama < dame> (Verrens- Arvey), dmwélà < demoiselle> (001).
    A3) coque verte => Brou.
    A4) résidu de la première pression des graines de noix écrasées: trolyè nm. (021). - E.: Tourteau.
    A5) seconde pressée des graines de noix, dont on fait de l'huile à brûler: repijeure nfpl. (021).
    B) v., extraire le cerneau de la noix fraîche ou verte avec un couteau pointu: éstelyé vt. (021).
    C) (variétés de noix):
    C1) espèce de grosses noix: barlè < barillet> nm., pl. barlé (069), mô (004), noix cocasse (003).
    C2) espèce de grosse noix carrée: martèl nm. (Aime).
    C3) noix de terre (petit tubercule sauvage très nutritif que l'on ramasse dans les sillons derrière la charrue).
    D) an., noix véreuse: barbla nf. (020), barbala (004), nwê (003,004,006) / nwè (001) noix barba.
    D1) (ep. des noix mûres sur le noyer et qui ont déjà le brou fendu, on dit qu'elle ont) la gourza ivêrta < la gorge ouverte> (021).

    Dictionnaire Français-Savoyard > noix

  • 2 huile

    nf. (de noix, de noisette, de colza, de lin, de navette): oulye nf. (Arvillard), oulyi (Montendry) || OULYO nm. (Albanais.001, Albertville, Annecy, Balme-Si., Beaufort, Bellecombe-Bauges, Chambéry, Cordon, Giettaz, Marthod, Morzine, Notre-Dame-Be., Praz-Arly, Saxel, Sevrier, Thônes), oulyou (Macôt-Plagne), R.1. - E.: Jarre, Travail, Ver.
    A1) pressoir à huile: trwai d'oulyo nm. (001).
    B1) v., extraire l'huile: fére l'oulyo (001), faire duiller, faire duil (Chamonix, CCG.41).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - oulyo < l. oleum / g. elaion <
    Sav.elaiwon / l. oliva < olive> < g. elaia <
    Sav.elaiwa < pim., D. => Huiler(ie), Huilier, Madériser, Olive, Ouiller.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > huile

  • 3 nut

    nut [nʌt] (pt & pp nutted, cont nutting)
    1 noun
    (a) Botany & Cookery = terme générique pour les amandes, noisettes, noix etc;
    nuts and raisins mélange m de différents fruits secs (cacahouètes, noisettes, etc) et de raisins secs;
    familiar she's a hard or tough nut to crack elle n'est pas commode ;
    it's a hard or tough nut to crack (problem) c'est difficile à résoudre ;
    familiar the American market will be a hard or tough nut to crack ça ne sera pas facile de pénétrer le marché américain
    (b) Technology écrou m;
    nuts and bolts des écrous mpl et des boulons mpl;
    figurative the nuts and bolts of the problem les détails pratiques du problème;
    the nuts and bolts of a language les éléments de base d'une langue;
    to learn the nuts and bolts of a business apprendre à connaître le fonctionnement d'une entreprise
    (c) familiar (crazy person) cinglé(e) m,f, dingue mf;
    what a nut! il est complètement cinglé ou dingue!
    she's a golf nut c'est une fana de golf
    (e) familiar (head) caboche f, cafetière f;
    it hit him right on the nut il l'a reçu en pleine caboche;
    to be off one's nut (mad) être dingue ou cinglé;
    to go off one's nut (go insane) perdre la boule, devenir cinglé; (get angry) péter les plombs, piquer une crise;
    British to do one's nut (get angry) péter les plombs, piquer une crise;
    she really did her nut elle a piqué une de ces crises
    (f) (small lump of coal) noix f, tête-de-moineau f
    familiar donner un coup de boule à
    ►► nut oil (from walnuts) huile f de noix; (from hazelnuts) huile f de noisettes

    Un panorama unique de l'anglais et du français > nut

  • 4 coconut

    coconut [ˈkəʊkənʌt]
    * * *
    ['kəʊkənʌt] 1.
    noun noix f de coco
    2.
    noun modifier [ milk, oil, butter] de coco; [ ice cream] à la noix de coco

    English-French dictionary > coconut

  • 5 ореховый

    de noyer; de noix; de noisette (ср. орех)

    оре́ховое де́рево — noyer m

    оре́ховый куст — noisetier m, coudrier m

    (из) оре́хового де́рева — en bois de noyer, en noyer

    оре́ховый цвет — couleur noisette

    оре́ховое моро́женое — glace f à la noisette

    оре́ховое ма́сло — huile f de noix

    Dictionnaire russe-français universel > ореховый

  • 6 pressoir

    nm., presse pour extraire le jus, le suc ou l'huile des fruits ou des graines (raisins, pommes, poires, noix, noisettes...) ; presse-agrume, presse-citron: treu-ai (Billième), trwai (Albanais 001b PPA, Annecy 003, Cordon 083), trwâ (Samoëns 010), trolyeu (Sallenôves), trouwa (Saxel 002), trwé (001a COD, Alex, Rumilly 005), trwi (Albertville 021, Arvillard, Beaufort 065, Conflans 087), tru (Sixt), trui (Arvillard, Montendry 219, St-Nicolas-Chapelle) ; tramwè (002).
    A1) ancien pressoir qui broie (pile, écrase) les fruits (pommes, poires, noix, noisettes, graines) dans une pressoir conche // ripe // bassin // auge pressoir circulaire en pierre avec une meule en pierre: étlafabò nm. (002). - E.: Broyeur, Pressée. A1a) pressoir à huile, ancien pressoir qui pressoir broie // écrase pressoir les amandes des noix et noisettes dans une conche pour les réduire en pâte, comme ci-dessus, mais réservé aux graines qui produisent de l'huile: trwé d'oulyo (005), trui d'oulyi (219).
    A2) pile, meule verticale ronde en pierre qui écrase les fruits à cidre, les graines à huile, dans la conche ou ripe: mô nm. (002), nf. (010, Taninges), meûla nf. (001, Balme-Si.020), moula (021, 025) ; pyéra (de trwi) < pierre de pressoir> nf. (219 | 065, 087) ; piza nf. (003, 021, Leschaux, Thônes 004) || pijon nm. (083). - E.: Broyer. A2a) poutre // pilier pressoir vertical situé au centre de la conche (bassin) et autour duquel tourne la meule de pierre verticale: âbro du mô < arbre de la meule> nm. (002), pivô (083). A2b) barre // perche pressoir de bois fixée horizontalement au pilier (poutre) vertical (situé au centre de la conche), qui traverse la meule verticale en son centre et permet de la faire tourner: pêrshe nf. (083). A2c) barre // perche pressoir de bois fixé horizontalement au pilier situé au milieu de la conche et qui permet de faire tourner l'ensemble pilier-meule: palanzhe nf. (002).
    A3) conche // ripe // bassin // auge pressoir circulaire en pierre dans laquelle on met les fruits pour qu'ils soient broyés par la meule: KONSHE nf. (001, 003, 004, Sallanches), konste (021, Beaufort, Conflans), kanshe nf. (002, 010, 083b), kanje (083a) ; uzhè (219). - E.: Battoir.
    B1) presse ou pressoir à huile, qui presse les amandes des noix et noisettes que l'on a préalablement réduit en pâte, pour en extraire l'huile: prèssa nf. (001, 219).
    B2) scortin, toile raide en chanvre ; en forme de croix pour la presse à huile pour retenir le tourteau et laisser couler l'huile (il en faut deux que l'on croise): taila nf. (219) ; skortin nm. (003) ; kolîre (083), R. => Filtrer.
    C) éléments du pressoir qui presse les fruits déjà broyés soit par la meule de pierre soit par un broyeur:
    C1) maie // table // plate-forme pressoir de pressoir ; elle est en bois ou en pierre ; elle comporte une rigole et une goulotte: tâblya < table> nf. (001) ; bâza < base> (002). C1a) table horizontale en pierre qui porte la vis (souvent une meule verticale réutilisée): pira du trwai nf. (001, 003, 083).
    C2) grosse vis: VIRA (001, 021) ; vissa nf. (001, 002) ; dérda nf. (002), R. => Copeau. - N.: La vis du pressoir peut être mue par une chute d'eau (BRA). C2a) grosse pièce de bois à l'extrémité de laquelle se trouve la vis mue par une chute d'eau: leu < loup> (021).
    C3) cage du pressoir qui retient le marc des fruits broyés: kazhe nf. (001, 003, 103). C3a) toile pour le pressoir à cidre qui retient le marc: tâga du sitro (083).
    C4) rigole creusée sur le pourtour de la table pour recueillir le jus du fruit et l'amener jusqu'à la goulotte: rai, rgula nf. (001), rgola (083). C4a) goulotte / goulette // bec pressoir du pressoir: borné nm., bornyô (001), pcheudè (083). - E.: Paillasson.
    C5) pièce // traverse // bloc pressoir de bois mobile qui, dans les pressoirs anciens, se pose entre le socle de la vis et le manteau (ils vont par paire): trwi nf. (003), trouya < truie> nf. (021) ; kâla < cale> nf. (001, 103). C5a) l'ensemble des pressoir pièces // bloc pressoir de bois qui contribuent à assurer une bonne pressée: lô bwè < les bois> (001, 003). C5b) (le) dessous, séparé par une traverse, des deux montants en bois d'un pressoir: kolyon < testicule> nm. (021). C5c) assemblage de planches que l'on met sur la pressée en dessous de la trouya ; il se présente sous forme de deux plateaux amovibles: manté (001, 103), mantyô < manteau> nm. (021). C5d) grosse traverse de bois dans laquelle s'engage la ou les vis d'un pressoir et que le tourniquet fait monter ou descendre: dama nf. (001 SYL, 021) ; ékrwâ nm. (003), êgrwai (001 AMA), R. Écrou.
    C6) tourniquet en métal solidaire avec la vis et qui reçoit les deux clavettes et le levier qui permet de le faire tourner: tornè nm. (001). C6a) clavette (il y en a deux ; elles permettent d'inverser le mouvement du tourniquet, soit vers le haut, soit vers le bas): kmèla nf. (001), R. => Coin.
    C7) barre ou levier (en bois ou en fer) qui permet de manoeuvrer le tourniquet ; il y en a deux, une petite pour commencer et une grande quand les efforts deviennent plus durs: épâra nf. (001 AMA), R.3 => Barre ; bâra < barre> nf. (001, 083, Vaulx).
    C8) doloir, daloir(e), tranche-marc, coupe-marc, hache à fer haut et large, mais à manche court, qui permet de pressoir couper / rogner pressoir sur les bords du pressoir la pressée de fruits (ce marc pressé et coupé est remis sur le tas pour être pressé à nouveau) ; cet outil est utilisé sur les pressoirs qui n'ont pas de cage: deûlye nf. (021), dalwaire (001, Seynod 103), doluire (Montmélian), R. => Copeau.
    C9) baquet pour recueillir le jus => Baquet.
    C10) filtre en paille placé dans un panier sous la goulotte => Paillasson.
    C11) casserole à long manche pour puiser le cidre => Casserole.
    C12) seau pour transporter le cidre > Seau.
    D) pressoir à levier:
    D1) bassin de pierre du pressoir à levier dans lequel on place la toile remplie de fruits (sa contenance était de 100 à 150 litres): ékola nf. (083).
    D2) la toile de chanvre contenant les fruits écrasés et à presser: kolire nf. (083).
    D3) plot de bois posé par dessus les fruits pour les écraser: plo nm. (083).
    D4) poutre de bois, longue de 4 mètres, faisant levier et qui appuie sur le plot: poutro nm. (083).
    D5) treuil qui abaisse la poutre à l'aide d'une corde: roulô nm. (083), tornè (001).
    D6) barre du treuil (pour le faire tourner): bâra du sitro nf. (083).
    E) v., manoeuvrer la barre d'un pressoir pour presser: éparâ vt. (001 AMA), R.3.
    E1) s'aider à manoeuvrer à deux la barre d'un pressoir (pendant que l'un pousse, l'autre tire à lui): s'éparâ vp. (001 AMA), R.3.

    Dictionnaire Français-Savoyard > pressoir

  • 7 pressée

    nf., pressurée, pressurage, pressailles, (action de presser des fruits avec le pressoir): TROLYÀ (Albanais.001, Annecy, Thônes.004, Vaulx.082), trolye (Cordon.083), troulye (Chamonix) || trolyaizon (001, Chambéry.025b), trolyézon (025a) ; prèssalye (Albertville.021, St-Jean-Mau.069), prèchà (001). - E.: Presser.
    A1) pilée, pressée, masse de fruits (pommes, poires, noix, noisettes, graines...) soumis en une seule fois au pressoir ou à une presse pour en extraire le jus, le suc ou l'huile, ce que peut contenir de marc un pressoir pour une pressée: trolyà nf. (001,021,082), trolya (083) ; pijà (001).
    A2) fruits broyés, écrasés, pilés, mais non pressés, et qu'on place pour le pressurage sur la plate-forme du pressoir pour faire du cidre: étransha nf. (002) ; pijà nm. (001), nf. (004,021) ; mâstyà nf. (021) ; môda nf. (Aime).
    A3) pressée, marc qui a été pressé sur le pressoir et qui reste quand on a extrait le jus de pommes, de poires ou de raisins (on le mélange parfois avec un peu de paille avant de le mettre sur le pressoir ; avec ce marc on va faire encore de l'eau-de- vie): pizon nmpl. (001) ; treulya / trolya nf. (021), trolyà (001). - E.: Noix, Pisé, Résidu.
    A4) époque // temps pressée du pressurage: trolyè nfpl. (001), trolyaizon (001,021), trolyézon (025) ; prèssalye (021,069).
    A5) pressée, serre, action de serrer, de presser, (pour une même trolyà on presse les fruits à s'y prenant à plusieurs reprises à six heures d'intervalles): prechà nf. (001) ; kou d'bâra < coup de barre> nm. (001).
    B1) pilée, quantité pressée de graines // d'amandes pressée de noix ou de noisettes nécessaire pour faire une pilée d'huile et ne pas abîmer la meule, (environ 12 kg de graines): étrêza nf. (021) ; pilâ nf. (001).
    B2) pilée, quantité de fruits (pommes, poires) écrasés en une seule fois dans la pressée ripe // l'auge // le bassin // la conche pressée circulaire du pressoir pour faire le cidre: pijà nf. (001,004,021) ; (a)rbata / rebata nf. (004, Leschaux).
    C1) v., s'effondrer (ep. d'une pressée de marc qui crève la paille qui la retient): vélâ < vêler> vi. (021) ; rafâ < glisser> (001).
    C2) relever la pressée de marc de la conche ou de la table en ébarbant les côtés et en remettant les parties ébarbées sur le tas de marc au centre pour presser à nouveau: KOPÂ LA TROLYÀ (001) ; r(e)lèvâ (001) vi. /vt. (021). - E.: Hache.

    Dictionnaire Français-Savoyard > pressée

  • 8 casser

    vt. msf., briser, rompre ; fracturer ; assouplir (des chaussures neuves, les fibres du chanvre après le teillage) ; affaiblir // arrêter casser la fermentation du vin en le transvasant: KASSÂ (Aix, Albanais.001, Albertville, Annecy.003, Arvillard.228b, Balme-Si., Bellecombe-Bauges, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Cordon, Gets, Giettaz, Magland.145, Megève, Montagny-Bozel, Montendry, Notre-Dame-Be., Peisey, Reyvroz, St-Nicolas-Cha., St-Pierre-Alb., Saxel.002, Sixt, Table.290, Thônes.004) ; kabassâ (228a) ; rontre, pp. rontu, -wà, -wè (Charvonnex). - E.: Abîmer, Atténuer, Cerné, Défricher, Émotter, Fatigué, Importuner, Lait, Manger, Meurtrir, Pré, Préoccuper, Révoquer, Teiller, Tempérer, Tourner.
    Fra. Casser le vin blanc: kassâ l'vin blyan (001).
    A1) casser, briser, (en plusieurs morceaux): ébrèkâ (003,004, Sallanches.049), brizî (001).
    A2) casser, briser, détruire, démolir: détrankanâ (Épagny). - E.: ébrécher.
    A3) casser // fendre // rompre casser la tête /// les oreilles, corner les oreilles, fatiguer, étourdir, assourdir par un grand bruit: kassâ la téta < casser la tête> vti. (001,002, 228) ; kassâ léz orlyè < casser les oreilles> (001,002), kassâ lôz orlyo (001), kassâ léz irolye (290), kabassâ lez oureulye (228) ; fêdre (001) / fandre (002) casser la téta < fendre la tête>, fandre léz orlyè < fendre les oreilles> (002) ; rontre la sarvala < rompre la cervelle> (001) ; êkuklyâ vt. (Combe-Si.), ékuklyâ (001), R. « battre le blé avec bruit => Coquille. - E.: Importuner.
    A4) casser (un fil de laine...): seûtâ < sauter> (002).
    A5) se casser, se briser, se rompre, céder: se kassâ vp. (001,002), seutâ vi. (001), seûtâ (002).
    A6) émonder // casser et monder casser les noix, les noisettes, les faines, les amandes, pour récupérer les casser noyaux // amandes // cerneaux // graines // chairs // parties comestibles casser qui serviront à faire de l'huile: GRÈMALYÎ vi. /vt. (001b, 003,004,049, Leschaux), gremalyé (Albertville, Arvillard, Montendry, St-Pierre- Alb.) / -î (083), gremâlyé (St-Jean-Mau.), gremelyé (Montagny-Bozel.026b.COD.), greumalyî (Cordon), gromalyî (001a, Surjoux), égremèlyè (026a.SHB.) ; nalyé (025), nalyî (004, Albens, Belley). N.: Il faut 12 kg de cerneaux de noix pour faire 5 litres d'huile.
    A7) casser, briser, abîmer, faire voler en éclats, (un jouet): éklyapâ vt. (001). - E.: Bois, Destituer, Fendre, Formidable, Tempérer, Tracasser.
    A8) casser (une branche d'arbre) ; disloquer (le corps, ep. d'un accident): éranshî vt. (001).
    A9) se casser (ep. d'une branche trop chargée de fruits) ; se disloquer le corps (de naissance ou par accident): s'éranshî vp. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > casser

  • 9 coconut

    coconut ['kəʊkənʌt]
    noix f de coco
    ►► coconut fibre fibre f de coco, coir m;
    coconut ice = friandise à base de noix de coco;
    coconut matting tapis m en fibres de noix de coco;
    coconut milk lait m de coco;
    coconut oil huile f de coco;
    coconut palm cocotier m;
    coconut shy jeu m de massacre (où l'on essaie d'abattre des noix de coco)

    Un panorama unique de l'anglais et du français > coconut

  • 10 tourteau

    nm., masse // bloc tourteau formé du résidu des grains (noix, noisette, amande, colza), des fruits (olive) dont on a extrait l'huile ou le suc et qu'on donne comme aliment aux bestiaux ou qu'on emploie comme engrais: trèfa nf. (Albanais.001.PPA., Combe-Si.), trofa (001.CHA., Annecy, Thônes.004), torfa nf. (004) ; trolyè nm. (Albertville, Saxel, Samoëns) || nf., trolye ; sèré < sérac> nm. (001, Rumilly) ; toulâ nf. (Montendry) ; pitin nm. (004) ; tourtô nm. (001). - Dans la vallée de Thônes, on mangeait le tourteau de noix sur du pain (CPH.185).

    Dictionnaire Français-Savoyard > tourteau

  • 11 carynus

        Carynus, penul. corr. Adiectiuum. vt Carynum oleum. Plin. Huile de noix.

    Dictionarium latinogallicum > carynus

  • 12 xinxim

    [ʃĩn`ʃĩ]
    Substantivo masculino
    (plural: -ns)
    poulet à l'huile de palme et à la noix de cajou pilée

    Dicionário Português-Francês > xinxim

  • 13 важный

    important, importante adj; grave adj
    * * *
    1) ( значительный) important; grave, sérieux ( серьёзный)

    ва́жное собы́тие — événement important

    ва́жное сообще́ние — communiqué important

    2) ( высокопоставленный) разг. haut (придых.), important

    ва́жный нача́льник — huile f ( fam); gros bonnet m

    ва́жная ши́шка ирон. — grosse légume, gros bonnet

    3) ( высокомерный) hautain (придых.), altier; inabordable ( недоступный)

    ва́жный вид — air m grave

    * * *
    adj
    1) gener. considérable, critique (La plateforme permet l'encapsulation des nanoparticules lorsque la réactivité est un paramètre critique.), d'importance, de conséquence, de taille, gourmé, gros, magistral, recherché (Ces qualités sont particulièrement recherchées dans diverses utilisations industrielles.), signalé, essentiel (Ces noix sont employées dans les appareils oâ la maniabilité est essentielle.), grand, grave, important
    2) colloq. conséquent
    3) secur. sensible

    Dictionnaire russe-français universel > важный

  • 14 ореховое масло

    Dictionnaire russe-français universel > ореховое масло

  • 15 POCHOTL

    pochotl:
    *\POCHOTL botanique, nom d'un arbre Ceiba, kapokier ou fromager.
    Ceiba pentandra ou Ceiba acuminata arbre tropical de grande envergure de la famille des Bombacaceae
    Esp., Ceiba. Arbol tropical de gran ambito. Se applica por metafora a los gobernantes.
    Cf. Sah HG III, XIV,3. Sah HG VI 11,7.
    Garibay Sah IV 349 qui transcrit pochotli.
    Coton sauvage.
    Sybille Toumi. Le paradis sur terre. Amerindia spécial 3. 1983,24.
    Silk cotton tree (K).
    Décrit dans Sah11,108 - Silk cotto
    on tree.
    Dans la légende de Quetzalcôâtl. Sah3,37.
    Grand, bel arbre, dont le suc des racines était employé comme fébrifuge (Hern.). Il fournit un excellent bois de construction (pochote) (S).
    Note: les graines du ceiba acuminé riches en huile sont consommables et on un goût de noix. Les Yaqui et d'autres indiens récoltent les racines tubéreuses à la fin de la saison des pluies et les grillent dans de la braise.
    *\POCHOTL métaphor., protecteur.
    " in pochotl in âhuêhuêtl ", le fromager, le cyprès: binôme symbolisant les personnes respectables, les parents, le chef, le seigneur, etc.
    J.de Durand-Forest - Olmos - Témoignages de l'ancienne parole 77 note 3.
    " cehualloh, ehcauhyoh, malacayoh, pochotl, âhuêhuêtl ", - un protecteur - a shelter.
    Est dit du souverain, tlahtoâni. Sah10,15.
    " pochotl, âhuêhuêtl ", il est un refuge.
    Est dit du prince des marchands. Sah10,60.
    " tipochotl tâhuêhuêtl ", tu es un refuge. S'adresse au souverain. Sah6,58.
    " pochotl, âhuêhuêtl, cehualloh, ecauhyoh, malacayoh ", (she is) a shelter (un lieu de refuge). Est dit d'une dame noble. Sah10,45.
    " mâ îhuîcpatzinco tihuiyan in tlahtôcâcihuâpilli, in iuhquin pochôtl. âhuêhuêtl, mâ îtlântzinco titocehualhuicân ", plaçons nous auprès de. notre reine, c'est un pochotl, un avocatier, mettons nous à son ombre (Car.).
    * plur., " anpochomeh amâhuêhuêmeh ", vous êtes des fromagers, vous êtes des cyprès. c.à d. vous vous conduisez en protecteurs. Sah6,135.
    *\POCHOTL médical, petites pustules qui viennent sur le corps mais n'affectent pas le visage.
    Esp., buuas pequeñas que no salen al rostro (M I 22r.).
    Syn. de têcpilnânâhuatl.
    *\POCHOTL n.pers.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POCHOTL

  • 16 coq

    nm., poulet: pâl (Lanslevillard), POLÈ (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si., Beaufort, Bellecombe-Bauges, Bourget-Huile, Chambéry.025, Cordon.083, Giettaz.215b, Gruffy, Leschaux, Montagny-Bozel.026b, Praz-Arly, Samoëns, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes), polèt, pl. polè (St- Martin-Porte), poleu (215a), pweulèto (026a) ; kôko (002), kokâr (025), kokô (001.FON.) ; peû (002). - E.: Galant, Mentonnet, Pêle-mêle, Poule.
    A1) jeune coq, poulet, gros poussin, (en tant que jeune mâle qui ne chante pas encore ; c'est le pendant de poulette) ; fig., jeune homme qui coure les filles: POLATON nm. (001,003,021,228) ; zon-né nm. (Albertville). - E.: Homme.
    A2) coq de bruyère à queue fourchue ou petit tétras: féjan nm. (Conflans), ptyou fèzan (001). - E.: Faisan.
    A3) grand coq de bruyère ou grand tétras: fayjan (Leschaux), grou fèzan (001).
    A4) coq de bruyère, tétras lyre: polè (083).
    B1) intj., cocorico, (chant du coq): kikirikî (001,003,004), kikrikî (003,004), kilrikî, kilkrikî (Vaux). - E.: Cône (de pin), Noix.
    C1) v., coqueriquer, coqueliner: shantâ < chanter> vi. (001,003,004), tsantâ (026).
    C2) passer du coq à l'âne: passâ dè na tsouza à n âtra < passer d'une chose à une autre> (026), seutâ // passâ coq d'on-na chuza à l'âtra (001).
    C3) chaucher, couvrir, monter, féconder, (une poule, un oiseau femelle, ep. du coq ou d'un oiseau mâle): seûshî vt. (083), R. => Esprit.

    Dictionnaire Français-Savoyard > coq

  • 17 кокосов

    прил de coco; кокосов орех noix de coco; кокосово масло beurre (huile) de coco; кокосово мляко lait de coco.

    Български-френски речник > кокосов

  • 18 Z kokosových ořechů se získává olej.

    Z kokosových ořechů se získává olej.
    On tire de l'huile des noix de coco.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Z kokosových ořechů se získává olej.

См. также в других словарях:

  • Huile de noix — pure (industrielle) L huile de noix est extraite à partir des noix pressées et est une excellente source d oméga 3 et de vitamine E si elle est vierge. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • noix — [ nwa ] n. f. • noiz 1155; lat. nux 1 ♦ Fruit du noyer, drupe constituée d une écale verte (⇒ brou), d un endocarpe lignifié à maturité qui forme la coque, et d une amande comestible. Gauler des noix. ♢ Cour. La graine, formée de la coque… …   Encyclopédie Universelle

  • Noix De Muscade — Pour les articles homonymes, voir muscade. Noix de muscade …   Wikipédia en Français

  • Noix de Muscade — Pour les articles homonymes, voir muscade. Noix de muscade …   Wikipédia en Français

  • Noix muscade — Noix de muscade Pour les articles homonymes, voir muscade. Noix de muscade …   Wikipédia en Français

  • Huile de noix de coco — Huile de coprah Huile de coprah Général No CAS …   Wikipédia en Français

  • Huile De Coprah — Général No CAS …   Wikipédia en Français

  • Huile de coco — Général No CAS …   Wikipédia en Français

  • Huile de coprah — Général No CAS …   Wikipédia en Français

  • Noix de muscade — Pour les articles homonymes, voir muscade. Noix de muscade …   Wikipédia en Français

  • Huile Alimentaire — Une huile alimentaire est une huile végétale comestible, fluide (liquide) à la température de 15 degrés Celsius. Sommaire 1 Composition 2 Utilisation 3 Conservation 4 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»